Ад прызначэння пераводу напрамую залежыць яго кошт. Ці адзін перакладчык працуе? Ці з рэдактарам і карэктарам?
Базавы пераклад - асабістае выкарыстанне (толькі перакладчык). Такі пераклад мае мінімальны кошт, але можа змяшчаць памылкі друку, а таксама памылкі ў арфаграфіі і пунктуацыі. Рэкамендуемы для асабістага выкарыстання.
Бізнес-пераклад - камерцыйнае выкарыстанне (плюс карэктар). Пераклад праходзіць прафесійную вычытку карэктарам, але можа змяшчаць стылістычныя недакладнасці. Гэта варыянт аптымальны для выкарыстання ўнутры кампаніі.
Прэміум-пераклад - публічнае выкарыстанне (плюс карэктар і рэдактар). Пераклад праходзіць тэхнічнае, навуковае ці літаратурнае рэдагаванне. Да працы могуць прыцягвацца адмыслоўцы ў тэматычных абласцях (нафтагаз, медыцына, ...)
Нашы перакладчыкі выконваюць пераклад любога ўзроўню складанасці і адказнасці па такіх напрамках як:
Вам патрэбен пераклад тэрмінова? Звяртайцеся загадзя. Сярэдні тэмп перакладу аднаго перакладчыка - 5-10 старонак у дзень. У тэрміновым парадку магчыма праца некалькіх перакладчыкаў над адным дакументам. Чым раней вы пацвердзіце і аплаціце замову, тым больш часу будзе на пераклад, рэдагаванне і вычытку.
Дасылайце ўсе дакументы на электронную пошту - мы ацэнім аб'ём, кошт, тэрміны і адкажам вам на працягу 15 хвілін.